[BTS English] 지민 깜빡 조는 모습에 아미들 '심쿵'

윤흥식

| 2019-05-02 08:00:14

(20) doze off

"BTS have yet to be awarded a trophy for world's most adorable band. The band is continuing to make new memorable moments in BTS history — recently, one member of the group found himself dozing off during an important photo. (2019. 4. 29. Teen Vogue)"


▲ BTS 멤버 지민이 사진 촬영도중 잠이 들어 아미들로 하여금 여려가지 생각을 하게 만들었다고 전한 Teen Vogue 기사.[틴보그 온라인판 캡처]

방탄소년단(BTS) 멤버 지민의 조는 모습이 아미들의 마음을 '심쿵'하게 만들었다. 지민은 지난달 27일 방탄 멤버들과 같은 기획사에 속한 후배그륩 TXT와 사진촬영을 하는 동안 살짝 조는듯한 모습을 보였다.

이 사진이 공개된 뒤 아미들 사이에서는 "조는 모습도 사랑스럽다" "얼마나 바쁘게 뛰어다녔으면 그 짧은 틈에 잠이 들었을까? 마음이 아프다" 등의 반응을 보였다.


지민이 실제 잠에 빠져들었는지, 눈을 감고 자는 시늉만 했는지를 둘러싸고도 팬들 사이에서 논란이 벌어지기도 했다. 당사자인 지민은 당시 상황이 기억나지 않는지 "언제 이 사진이 찍혔지?"라는 반응을 보였다.


▲ SNS상에서는 지민이 실제 깜빡 졸고 있는 건지, 잠든 체하고 있는지를 두고 투표가 벌어지기도 했다. [트위터 @BTSGlobalVoting 캡처]

세계적인 그룹 방탄소년단은 워낙 바쁜  일정을 소화하다 보니 더러 막간을 이용해 잠깐잠깐 눈을 붙이는 모습이 카메라에 포착되기도 한다. 지난해에는 막내 정국의 잠든 모습이 화제가 되기도 했다.


▲ 온라인상에서 화제가 됐던 BTS 막내 정국의 조는 모습. [온라인 커뮤니티 캡처]

오늘 기사 본문에 사용된 표현 'doze off' 는 깜빡 잠이 든다는 뜻이다. "You can doze off this afternoon"이라고 하면 "오후에 살짝 눈을 붙일 수 있을 거야"라는 뜻이 된다. "나는 차만 타면 늘 졸음에 빠진다"를 영어로 표현하면 "I doze off in the car all the time"이 된다. 


일반적으로 '잠들다'라는 뜻으로 널리 쓰이는 영어 표현은 'fall asleep'이다. 'fall asleep'이 잘 시간이 돼 곯아떨어지는 것을 의미한다면 'doze off' 는 주로 낮에 잘 생각이 없는 상황에서 깜빡 조는 것을 가리킨다.

비슷한 뜻을 지닌 영어 표현으로 'nod off'  'drop off'  'drift off' 등이 있다.

수업 시간에 옆자리에 앉아 있는 친구가 꾸벅꾸벅 존다면 "Don't doze off!" 또는 "You can't doze off yet"이라고 말해줄 수 있겠다.

도입부에 소개된 영문기사 해석은 다음과 같다.

"BTS는 세상에서 가장 사랑스러운 그룹이라는 평가를 들어 마땅하다. 이들은 계속해서 역사에 남을만한 순간들을 만들어가고 있다. 최근에는 멤버 한명이 중요한 사진을 찍으면서 졸음에 빠져드는 모습을 보이기도 했다."


KPI뉴스 / 윤흥식 기자 jardin@kpinews.kr

[ⓒ KPI뉴스. 무단전재-재배포 금지]

WEEKLY HOT